有一陣子對笑話很有興趣。畢竟幽默這種東西就像文化的另一扇窗,帶人一窺那些一言未盡的,說不出口的,必需盡在不言中的,甚至是那些不能說的禁忌與偏見。
"An Italian, an Irishman and a Chinese fellow are hired at a construction site.The manager points out a huge pile of sand and says to the Italian, "You're in charge of sweeping". To the Irishman, "You're in charge of shoveling" To the Chinese guy, "And you're in charge of supplies". "Now, I have to leave for a little while. I expect you guys to make a dent in that pile."
So the manager goes away for a couple of hours. And when he returns, the pile of sand is untouched. He says to the Italian, "Why didn't you sweep any of it?
The Italian guy replies, "I didn't have a broom. You said the Chinese guy was in charge of the supplies, but he disappeared and I couldn't find him" So then the manager turns to the Irishman and asks why he didn't shovel.
The Irishman replies, "I couldn't get myself a shovel. You left the Chinese guy in charge of supplies and I couldn't find him." The manager is really pissed now, and storms off toward the pile of Sand looking for the Chinese guy.
Just then, the Chinese guy springs out from behind the pile of sand and yells, "SUPPLIES!" "
9 comments:
好難懂的笑話。不過,我努力看了一點點。
期末評語喔......能不能簡單寫寫就好呢?我個人的想法是,期末評語的影響力小於平日與學生互動時的三言兩語。我個人比較在意實際互動時的交談內容啦~~
對了,不要給自己太大的壓力喔!
其实,评语是写给家长看的,不然,学校也不会那么大费周章要求东要求西的。写出来还要通过到行政人員那里。唉唉,如果可以簡單寫就好囉。
這也是當中小學老師讓我很不適應的一點。學生是在家長監護之下,很多東西不是教好學生就好了,家長 也得安撫好才行。
還滿好笑的阿 XD 我們的英文沒那麼差啦 哈哈
忘記妳教的是高中生,還在父母管轄的範圍內...
說到高中生,你不就是個高中老師嗎?根據華語師資班的老師說,在美國高中教華語的老師,薪水還比在大學教的高喔!
喔喔~~有錢人~~~~~~辛苦的有錢人~~~~~
唉,你以為在美國教書薪水能有多高啊?上次去參加工作坊遇到其他在大學或高中教中文的老師,我們 根本是在比誰的薪水低的。
但話說回來,教師不管教哪一個年紀的,都不是個賺 錢的工作啊(在美國算是個賤業吧。水電工賺得比我還多)。薪水比一個念完大學出來在普通公司上班工作的還少。台美應該都差不多吧。我應該是辛苦錢又少的沒錢人。
賤業,聽起來真可憐。
我想師資班媼詩應該要說的正確些:在高中教華語的薪水,比在大學教來的高。不過,也~~~很~~~低低低低!
哈哈。苦笑一下。
在台灣教,不單薪水就真的很低,連工作都沒保障喔--學生人數變少,就減班;減班,就減少老師。真恐怖吧?
還好我不是把這個當成我的主業,不然我不僅在台灣慘兮兮,在國外也苦哈哈。
聖誕節快樂喲~~
你講的華語教學在台灣的狀況,的確是如此。而且,不只是教華語是這樣子,我看那些師資班很快都要減 班關門了,因為大家很快就會認清事實:哪里來那麼多外國學生可以教?這個產業也不能支持那麼多的老師。輸出嘛,好像政府也比不上對岸那麼積極,偶爾也才看到輸出到中美洲,泰國一兩個教師的訊息。
也因為這個產業有很多現實面的問題,我每次看到媒體華語熱的報導就心中有氣。不知道在熱些什麼,也不知道熱到哪兒去。幹麼不去問問真的在教華語的老師們,到底實情怎麼樣?
說到輸出,我來講些我知道的。
對岸政府,不僅以國家資源辦了一個專門輸出華語老師的單位,更是大手筆的跟外國政府說,「我國政府可以幫你出一半的師資薪水。」如果我是外國政府,我當然也很心動啊。反觀台灣政府,目前我還看不出執行了什麼「有實際效力」的政策。所謂有實際效力,比如說像對岸願意砸錢送老師出去,就是一個作法。
///如果台灣政府已經執行任何有實際效力的政策,請大家指點。///
目前就我所知,在台灣,參加師資培育班的學員,分為幾種。
第一,嫁作洋人婦的台灣女,在異國兼課教授華語,感到知識不足,所以回台惡補。
第二,嫁作洋人婦的台灣女,居住在台灣,考量以後可能隨夫返國,所以先上個師資班,為將來兼差多創造一點可能性。
第三,已有正職的台灣人,因為擔憂職業不保,或想開創第二春,所以上師資班。
第四,就是我的情形,將出國進修,為了未來兼差方便,所以上個師資班,預留退路。
很難評價以上幾種人的動機,總之,都是求平安的心態。很想把我自己的動機說的高級一點,不過,還是不要自命清高囉,我還不是跟大家一樣有「保平安」心態。只是,我慶幸自己還不至於浪漫過頭,以為上這個班就能打敗對岸螞蟻雄兵,就能年薪百萬,就能「到異國教華語順便感受異國風情」。不騙人,真的會有人擁有最後一個幻想。我也慶幸我是真的喜歡華語,而不是只為了求一份保障而去上這個課。
想法不少,雜文如上,改天有空再多寫。
台灣媒體?早已腦殘,小心不要降低妳的思考能力,被他們誤導了。
我對台灣電視媒體的信任度,只有5%。
Post a Comment