Tuesday, July 10, 2007

七月八日


星期天跟Nick參加了他同學和同事的婚禮。婚禮的場地非常漂亮,坐落在山頂上,俯視著一個長海灘,也許是曼哈頓還是哪個灘我不知道。我們排排坐在花園裡,花園的草坪上有座白色的涼棚,背景是藍天與大海。新人便在涼棚下約定終生。新娘子是中國來的留學生,父母從中國飛來參加這場婚禮。不知為何我一直想起自己婚禮當天的情景。也許是情境非常類 似吧。看著她的爸媽在整個完全陌生的語言文化裡,婚禮後的雞尾酒時間我和Nick很有默契地特意跟他們站在一起,跟他們說中文,也幫他們翻譯。

我所体會到美式婚禮跟在台灣的中式喜宴的一個不同點是,在美式婚禮中,新人是一切的主角。但是在台灣,新人的家長也占著重要的位置。在美國是女方主辦,所以女方的家長也會受到一定的注目。但因為女方的家人不可能全部飛來,男方的家人占大多數,加上又跨了一個語言文化,不可能幫忙籌辦太多,因此顯得安靜許多。我可以感受到他們在新環境語言不通的不安,也讓我想起自己的父母,不知當時他們是否也有同樣的感受。還好當時有許多人幫忙,我的三個漂亮的台灣 伴娘,大嫂等人。我們當時實在顧不了太多。新人總是忙著跟人說話,接受恭賀。這次我們跟新娘的爸媽被一起排在一桌全是留學生的桌子,所以我們整桌人正好可以幫忙翻譯。食物是少見的好吃。我說少見是因為美式婚禮真的很少食物做得好的,很多時候花了大把銀子,可是品質根本難以入口。一堆刀叉排在桌上。菜上來的時候,還著實讓中國來的爸媽慌亂了一下。「從最外面的用起。」我們一群人七嘴八舌的出意見。

這場婚禮很小,大概只有三四十人左右。婚宴結束,新人駕著車在眾人祝福聲中離去。剩下的人做鳥獸散。我看見新郎的家人開始收拾場地,新郎的媽媽找了張桌子坐下來跟朋友聊天歇歇腳。曲終人散,一回頭瞥見新娘的父親穿著別著胸花黑禮服,一個人站在開滿花的庭院,怔怔地望著噴水池的水柱發呆。我想到自己結婚的時候,婚宴一結束便踏上各自 的旅程。雖然當天我們都下榻在同一個旅館,可是我們沒有告訴任何人我們的房間在哪裡。我們坐不同的車回旅館,因 此也沒有人看見我們往幾樓走。婚禮隔天我們從旅館出發蜜月旅行去,我的父母則由一位朋友接待,從旅館把他們和行李接出來,陪他們玩了半天,晚上直接送他們到機場坐飛機回台灣。這中間我們完全沒再見到面,直到一年後我回台灣才又見到爸媽。(當然中間我有打電話啦)。聖經上說夫妻是「二人離開父母,成為一体」,意思是一個婚姻關係的建立,必須在身心各方面獨立,不能再倚靠原生父母。婚禮第二天的安排,我們把這點實踐得挺徹底的。我自己有點自覺是太徹底了點,可是真的沒辦法。雖然在爸媽來美的行程中我們一路照護,我跟nick都覺得新婚第一天還見到親友還真有點尷尬,因此能避就避,把尷尬留給自己就夠了。像去年結婚週年回台灣,在旅程中遇到一對跟爸媽出來蜜月的新婚夫妻,真覺得你們也切得太不徹底了吧?

5 comments:

Anonymous said...

啊,那个新娘子和你的运气真好,有这么多人帮忙翻译。

我三月补办结婚仪式时,我妈搞了一行18人的亲友团来美。我生性孤僻,在美国没什麽好到不行的朋友一定得邀请来婚礼的,伴娘是两个完全不会说台语的台北人同学;加上我们办的又是“destination wedding", 大部份都是住在南加州的人来参加。 我娘和我一堆不大会讲国语的阿姨们婚礼当天对所有的美式+犹太仪式都是霧煞煞...

TazoChai said...

十八人親友團真壯觀啊。正好包遊覽車出去玩。語言不通也不怕,有一堆人作伴…
=p

Lisa said...

I love how you referred to me as one of your three Taiwanese bridesmaids (or bridesmaids from Taiwan) however you want to translate it. Thanks for sharing your thoughts... can't help but think of what I may be facing in the future...

TazoChai said...

:)
You did fly out "from Taiwan" to be my maid of honor, right? Maybe after you get married there, it will make the title "from Taiwan" more legitimate. :P

Man, will we ever get to live on the same side of the world with you some day?

Lisa said...

I sure hope so!!! Man, we got to coordinate this some day. Like in x years you guys move back to Taiwan, we plan on staying there. It's hard to say, what's scary is maybe in a few years you guys will move back here, but then we'll move to America!